רוסיה - לרשום נישואים זרים

בני הזוג התחתנו חייב לספק קצין קונסולרי במחוז שבו הנישואין התרחש עם תעודת הנישואין שהונפקה על ידי המתאימים הרשות המקומית, יחד עם תרגום לאנגלית, אשר צריכים להיות מאושרים על ידי קצין קונסולריהקונסוליה ישלח את הנישואים שיא המתאים הרישום במשרד (עושה זאג).

האזרח: משרד הרישום זה לא אסור לרשום נישואים במדינה של החתן או אפילו בכל מדינה שלישית. של אפוסטיל לחץ, או תעודת הבינלאומי של הדגימה, את המסמך.

הדבר העיקרי האישור היה בתוקף במדינה הזאת איפה הנישואים היה רשום. הגנרל דרישה הגיל של הצדדים זה גם חייב להיות לפחות שמונה שנים. עם הסכמתו של עירוניים רלוונטיים גוף אדם, בת שש-עשרה יכולה להתחתן. נישואין בין שני אנשים שאינם קשורים זה לזה בדרכים מסוימות אסורה.

באופן ספציפי, נישואים בין הבאים אינו מותר: הורה-ילד, סבא-נכד, אח-אחות (כולל חצי קשרי דם), -חורג.

קשרי נישואין, מוכר על ידי החוק, נוצרים באמצעות רישום על המדינה במשרד של האזרח רישומים (עושה זאג). נישואים מוכר בפדרציה הרוסיה אם ברגע זה נחתם בחו"ל, התנאים הדרושים עבור כניסה לתוך. נישואין מתחת חוק הרוסי לא הופרו כלל זה הוא ברור בפדרציה הרוסית באופן הבא: החומר בתנאים של הנישואין תוקף עבור אזרח רוסי, תמיד אהיה נחוש תחת הרוסי חוקי, ללא תלות במקום שבו הנישואין היה נכנס. אזרח זר רישום שלו או שלה הנישואים ברוסיה, ככל שלו או שלה היכולת הנישואין הוא מודאג, חייב לעמוד בשתי הדרישות שלו או שלה הביתה המדינה לבין אלה של הפדרציה הרוסית.

למשל, גבר יפני בגיל תשע עשרה שנים לא יורשו להתחתן ברוסיה בגלל לחתונה גיל ביפן עשרים שנים.

נישואין עם אישה נשואה המצרי לא יהיה רשום: למרות ריבוי נשים מקובל במצרים, זה לא חוקי ברוסיה. אתה צריך לזכור כי רוסי משרד הרישום יקבל רק מוסמך מסמכים לתקופה של עד שלושה חודשים ממועד ההנפקה כולל תעודת מכשול, אז אנא ודא כי אתה מתכנן את תאריכי נסיעה, המסמך בנושא תרגום כראוי. נוסף, אנא בדוק עם משרד הרישום בכוונתך להשתמש אם יש להם וריאציה על הכלל הזה.